Ieraksts "X": "Šodien uz Rīgas Centrālās stacijas ēkas jumta tiek izvietots jauns uzraksts “Centrālā stacija Rīga” — Un nav neviena, kurš varētu apturēt šo lielveikalu uzsākto “siers Krievijas” latviešu valodas kropļšanas uzvaras gājienu?"
Komentētājiem ar nav skaidrs: "Es patiešām nesaprotu, kāpēc neraksta tā, kā ir latviski - Rīgas Centrālā stacija?! Visas tās "Ķimenes, pļavu" un citi aplami pierakstīti nosaukumi ir tulkojumi no citām valodām, jā, arī latiniski nosaukumā vispirms ir priekšmets un tad apzīmētājs - zīlīte lielā (Parus major)"
"Kādreiz bija Daugavas stadions, tagad stadions Daugava un daudz vēl šādu šedevru. Žēl gan."
Skaidrību šajā jautājumā ieviešs "Latvijas dzelzceļš": "Rīga ir stacijas nosaukums, tikmēr vārdi “centrālā stacija”- paskaidro, ka tā ir galvaspilsētas centrālā stacija. Labā prakse ir nelocīt pilsētu nosaukumus lielizmēra izkārtnēs, lai saglabātu pilsētas nosaukuma atpazīstamību gan ārvalstu viesu, gan citu stacijas apmeklētāju acīs."
Šodien uz Rīgas Centrālās stacijas ēkas jumta tiek izvietots jauns uzraksts “Centrālā stacija Rīga”
— Nepareizais (@realNepareizais) October 25, 2023
—
Un nav neviena, kurš varētu apturēt šo lielveikalu uzsākto “siers Krievijas” latviešu valodas kropļšanas uzvaras gājienu? � pic.twitter.com/k59fduBpDZ
Uzzini pirmais, par ko runā Latvijā un pasaulē, pievienojoties mums Telegram vai Whatsapp kanālā.