Vairu Vīķi-Freibergu sadusmo "airBaltic" rīcība

Viktorija Gabrjuna 17.okt
 
Dmitrijs Suļžics /F64
Latvijas eksprezidente Vaira Vīķe-Freiberga pauda neizpratni par notiekošo "airBaltic" reisā Berlīne-Rīga.

Mikroblogošanas vietnē "twitter" Vīķe-Freiberga pauž neizpratni par "airBaltic", kas ir Latvijas nacionālā aviokompānija, politiku.

"16.oktobrī "airBaltic" BT218 Berlīne-Rīga paziņojumi pasažieriem tika sniegti tikai angļu un krievu valodās. Kas, lūdzu, atbild par šādu mūsu “nacionālās” aviokompānijas politiku?" rakstīja eksprezidente.

Jāpiebilst, ka pēc neilga laika Vīķei-Freibergai paskaidrojumu sniedza "airBaltic" pārstāvji.

"Paziņojumus ārvalstu lidostās veic tās personāls, kurš ne vienmēr prot latviešu valodu. Savukārt mūsu reisos angļu un krievu valodās tiek sniegti tranzīta pasažieriem domāti paziņojumi. Taču pateicamies par tvītu, tas tiks nodots atbildīgajiem kolēģiem sīkākai pārbaudei," vēstīts ierakstā.

Tikmēr komentāros twitter lietotāju viedokļi dalījās.

Daļa pauž, ka "airBaltic" tiešām ir problēma ar latviešu valodu. Savukārt daļa uzskata, ka "kompānijas un aviācijas valoda ir angļu", tāpēc nevajadzētu paust šasutumu par angļu valodas izmantošanu.

Kā iepriekš vēstīts, "airBaltic" pagājušajā gadā pārvadāja 4,1 miljonu pasažieru, kas ir par 17% vairāk nekā gadu iepriekš. "airBaltic" 2018.gadā veica 56 261 lidojumu, kas ir par 12% vairāk nekā 2017.gadā, bet vietu piepildījums lidmašīnās bija 75%.

"airBaltic" peļņa pagājušajā gadā pieauga par 46%, sasniedzot 5,4 miljonus eiro, bet kompānijas ieņēmumi palielinājās par 18% un bija 408,7 miljonu eiro apmērā.

"airBaltic" nodrošina tiešos lidojumus no Rīgas uz vairāk nekā 70 galamērķiem, kā arī piedāvā tiešos lidojumus no Tallinas un Viļņas. Latvijas valstij pieder 80,05% "airBaltic" akciju, bet finanšu investoram, Dānijas uzņēmējam Larsam Tūsenam piederošajam "Aircraft Leasing 1" - gandrīz 20% akciju.

Komentē 5

 
Anonīms
 

Ja no Rīgas izlidot gribēja cilvēks , kurš neprot ne angļu ne krievu valodu ? Varbūt latvietim Latvijā uz lidostu jāņem līdzi tulku ????....

17.oktobris Atbildēt

Neziņa ne angļu ne krievu? Vai ta mucā dzīvojis?

17.oktobris Atbildēt

Tas nav sakarā ar zināšanu vai nezināšanu, bet ar to, ka Air Baltic ir Latvijas nacionālā aviokompānija (angļu valodas mīļotājiem pārtulkošu - flag carrier)

20.oktobris Atbildēt
Dace > valds.l.cis

'nav nelā kroplāka un falšāka par jēdzienu ''nacionālā "" ""nācija"' ""valsts""''Latvijasw"" "Eiropas"" utml ------

ANALOGI ka PSRS ---līdzko kādai lietai birku "'socialistiskais"" ''partijas"" ''padomju"" vai ''komunistikais"" ta uzreizi gribejās novērties par no itkā vislabākqajām ----viss nelabojami sagānīts ar to vien...

20.oktobris Atbildēt

Airbaltic kā vienīgajai aviokompānijai, kuras daļa akciju pieder Latvijas valstij , protams , paziņojumi jāveic arī latviešu valodā. Brīnos, ka šāds fakts noticis. Jociņi te nav vietā... Līdz šim ar latviešu valodu te nav bijuši sarežģījumi. Personālam - stjuartēm un pilotiem pārsvarā ar pasažieriem saskare notiek ar standarta frāzēm. Stjuartēm to iemāca jau stjuartu kursos Latvijā. Pilota saskarsme ar pasažieriem ir vēl mazāka. Lidojuma augstumu, ilgumu un savu vārdu pateikt latviski iemācīties nolasīt no lapiņas var pāris minūtēs.

17.oktobris Atbildēt
 
Autorizācija
Komentē Jaunākais: Šodien, 21:23

Jaunākās diskusijas